זקוקים לתרגום משפטי מקצועי לחוזים, פסקי דין, צוואות ועוד?


תרגום משפטי נדרש לצורך תרגום מסמכים משפטיים או רשמיים משפה אחת לאחרת באופן נאמן למקור. תרגום משפטי מחייב ידע מקצועי והכרת מונחים משפטיים רבים, וזאת נוסף על ידיעת שפת המקור ושפת היעד על בוריין.


תרגום משפטי כולל תחומים רבים כגון תרגום חוזים והסכמים, תרגום תעודות לידה, תעודות נישואין ותעודות פטירה, תרגום צוואות וירושות, תרגום נוטריוני, תרגום מסמכים אקדמיים, תרגום פטנטים, תרגום כתבי תביעות ופסקי דין ועוד. עבור מסמכים רבים יש לקבל אישור נוטריוני כדי שיינתן להם תוקף משפטי מחייב.


לרשותכם משרדי עורכי דין העוסקים בתחום המשפט הבינלאומי ומספקים שירותי תרגום משפטי. אם יש לכם שאלה משפטית, אם רציתם לקבל ייעוץ משפטי ראשוני, מדריך עורכי הדין מאפשר פנייה אל עורכי דין ללא כל התחייבות מצדכם או מצד עורך הדין