שלום רב, האם על המתרגם חלה החובה להתייצב מול נוטריון לאחר תרגום מסמך? או שמספיק שהנוטריון מצהיר כי הוא מכיר את המתרגם ובכך הוא פטור מפגישה עם המתרגם?
שלום רונן,
אם כוונתך לאישור נוטריוני לפי טופס 9 לתקנות: "אישור על קבלת הצהרה של מתרגם" - התשובה חיובית. על המתרגם להתייצב בפני הנוטריון ולחתום בפניו.
נוטריון לא רשאי לאמת חתימה של אדם מבלי שהלה חתם בפניו בעצמו.
בהצלחה,
אורית לוי, עו"ד ונוטריון.
שאלו את מנהל/ת הפורום:
עו"ד נוטריון ומגשרת אורית לוי
053-7101175
המידע המוצג כאן אינו מהווה ייעוץ משפטי ו/או המלצה מכל סוג ו/או חוות דעת, מומלץ לפנות לייעוץ מקצועי טרם נקיטת כל הליך. כל הסתמכות על המידע המוצג כאן היא באחריותך בלבד. הגלישה באתר היא בכפוף לתקנון האתר
שלום אביב, בנסיבות שאת מתארת - מספיק עותק אחד להגשה בטאבו. לייתר בטחון, הייתי מבקשת שיחתום על שני עותקים וישלח אליך. אינני יודעת מכח מה ייעשה רישום הזכויות על שמכם (הסכם-מכר ישן שטרם נרשם בטאבו?), ...
המשך תשובה